Keine exakte Übersetzung gefunden für أسعار الفائدة الاسمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أسعار الفائدة الاسمية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 14 Negative nominal interest rates are not in fact impossible, as is often assumed.
    في الواقع أن أسعار الفائدة الإسمية السلبية ليست مستحيلة، كما يفترض كثيرا.
  • Once nominal interest rates cannot be lowered further,central banks use other tools to determine the monetary-policystance.
    فبمجرد أن يصبح من غير الممكن خفض أسعار الفائدة الاسمية إلىمستويات أدنى، تستخدم البنوك المركزية أدوات أخرى لتحديد موقف السياسةالنقدية.
  • As long as nominal interest rates are rising because ofinflation expectations, the increase is part of the solution, notpart of the problem.
    وما دامت أسعار الفائدة الاسمية ترتفع بسبب توقعات التضخم،فإن الزيادة تشكل جزءاً من الحل، وليس جزءاً من المشكلة.
  • Indeed, despite domestic resistance, the PBOC must raisenominal interest rates so that they are in line with structuralinflation.
    وعلى الرغم من المقاومة المحلية، فإن بنك الشعب الصيني لابدأن يرفع أسعار الفائدة الاسمية بحيث تتماشى مع التضخمالبنيوي.
  • The slowdown in the rate of inflation partly offset the fall in the nominal interest rate, so average real interest rates remained higher than in 1998.
    ولقد عوض التدني في معدلات التضخم تعويضا جزئيا عن الانخفاض في أسعار الفائدة الاسمية، وبذلك بقي متوسط أسعار الفائدة الحقيقية أعلى مما كان عليه في سنة 1998.
  • This indicates that significant monetary stimulus remains, but that its relative strength across the major developed economies is the opposite of that suggested by nominal interest rates.
    وهذا يدل على أنه ما زال هناك حافز نقدي مهم، غير أن قوته النسبية في مجمل اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الكبرى تناقض ما توحي به أسعار الفائدة الإسمية.
  • One can never have negative nominal interest rates (exceptthrough some oddity of taxes or regulations), since lenders wouldrather hold their cash than effectively pay borrowers.
    من غير الممكن أن تكون أسعار الفائدة الاسمية سلبية (إلا منخلال بعض غرائب الضرائب أو القيود التنظيمية)، وذلك لأن المقرضين سوفيفضلون الاحتفاظ بأموالهم النقدية على أن يدفعوا فعلياًللمقترضين.
  • But, whatever the level of nominal interest rates, themonetary-policy stance established in this way has often beenpoorly transmitted to the economy, particularly in times of acutecrisis.
    ولكن أياً كان مستوى أسعار الفائدة الاسمية، فإن موقف السياسةالنقدية المقررة على هذا النحو كان ينقل في كثير من الأحيان إلىالاقتصاد بشكل رديء، وبخاصة في أوقات الأزمات الحادة.
  • If nominal interest rates are lower than the real return oninvestment – associated with GDP growth – the result is financialrepression and increased income and wealth inequality.
    وإذا كانت أسعار الفائدة الاسمية أقل من العائد الحقيقي علىالاستثمار ــ المرتبط بنمو الناتج المحلي الإجمالي ــ فإن النتيجة سوفتكون القمع المال واتساع فجوة التفاوت في الدخول والثروات.
  • The Bank of Japan was even more constrained: because they were already zero, nominal short-term interest rates could not be reduced, causing unconventional means of increasing liquidity to be used instead.
    وكان مصرف اليابان أشد تقييدا: فنظرا إلى أن أسعار الفائدة الإسمية القصيرة الأجل كانت في مستوى الصفر بالفعل، لم يكن بالإمكان خفضها، مما أدى إلى استعمال وسائل غير تقليدية لزيادة السيولة عوض ذلك.